Tuesday, July 26, 2011 | Por Augusto Cesar San Martin
LA HABANA, Cuba, julio (www.cubanet.org) – En Cuba, el eufemismo
popular acomoda nuevos significados a las palabras. Por desgracia, los
neologismos derivados de la crisis de valores sociales no representan
aportes positivos al lenguaje. Describen medio siglo de degradación de
un pueblo sumido en la miseria. Veamos algunos ejemplos.
Resolver. Indica desde robar hasta prostituirse. Ganar por encima del
salario. Cobrar favores sexuales a un extranjero, aunque uno no se
dedique profesionalmente a la prostitución. Sustituye la palabra
cohecho, soborno, malversación.
Búsqueda. Posibilidad de "resolver". El salario es malo pero hay buena
búsqueda.
Caliente. Referido a la calle, operativo policial.
Obstinado. Sinónimo de hastiado. El fastidio que causa la escasez y la
falta de opciones provoca el cambio de significado.
Luchar. Batallar por la subsistencia. Robar, prostituirse, vender en el
mercado negro, malversar en el trabajo. Indica que la persona tiene
destreza para traer el dinero a la casa a cualquier costo. Ejemplo:
Tienes suerte de tener un esposo luchador.
Hacer el pan. Ganar la lotería, timar o robar a un turista, hacer el
negocio del mes con el bobo del día. Vender por encima del valor. Con
este gil (turista) hago el pan del año.
Maceta. El que amasa fortuna sin formar parte de la nomenclatura.do
Marcado. Alguien de interés para la policía, vigilado, fichado. Estar
marcado causa espanto entre amigos y familiares. No vayas a casa de
Pepe, está marcado. No voy a hoteles en divisa, no quiero marcarme.
Multa. Sobreprecio que imponen los dependientes de las tiendas en divisa
a los productos estatales. Es una forma de luchar la búsqueda. Este
refresco esta multado.
Inventar. Hacer lo que sea para "resolver". Indica, además crear un
plan de lucha, idear la forma de "hacer el pan y salir ileso del fuego."
Pulir. Salir a la calle sin planes, inventar in situ. Voy para el fuego
a pulirla.
Cosa. Reina de las palabras. Sirve de escudo protector para quienes no
desean marcarse. Evita llamar el problema por su nombre. Abarca la
situación económica y política del país. El contexto revela su
significado. Hoy no salgo para el fuego, la cosa está caliente.
El idioma varía o evoluciona, reflejando los cambios en la sociedad. En
Cuba, las innovaciones al lenguaje evidencian cuanto hemos retrocedido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario